4058 Basel
Carom…
...is a collectively self-organzied place since 2015
...is a bar with space for encounters, exchange and local pub
...is a venue for enjoying music, film, exhibitions and political debates
...has the desire for hierarchical and non-discriminatory spaces
…is enlivened by different people through mutual support and cooperation
_
-
🗒 sipp x queers4palestine
📅 28. January 19:01, Erlenstrasse 43 -
🗒 sipp in der Carambolage
📅 04. February 19:01, Erlenstrasse 43 -
🗒 sipp @ carambolage
📅 07. January 19:01, Erlenstrasse 34, 4058 Basel -
🗒 sipp @ carambolage
📅 14. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Gemeinsam ins neue Jahr
📅 01. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Tichu-Turnier
📅 09. January 11:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Anime-Abend
📅 16. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Instant Rave
📅 22. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Live-Painting-Performance
📅 23. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Drag-Show
📅 24. January 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Legibitea - Queer Karaoke
📅 30. January 19:01, Erlenstrasse 34
Opening hours: Do-Sa, 19-24
ZurBleibe ist ein Kochkollektiv welches zum Ziel hat durch gemeinsames kochen und essen Menschen zusammenzubringen.
Die ZurBleibe Crew besteht aus verschiedenen Menschen, die Freude am kochen haben. Du bist also herzlich eingeladen mitzukochen oder auch einfach zum essen zu kommen. Einige von uns haben kaum oder erschwerten Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten. Darum wird drei viertel der Kollekte für einen Solibeitrag zur Unterstützung dieser Menschen verwendet. Das letzte viertel brauchen wir, um für Nahrungsmittel und Küchenutensilien aufzukommen.
Unser Essen soll für alle möglich sein, egal wieviel Geld jemensch hat! Deshalb gibt es bei uns aus Prinzip eine freiwillige Kollekte. Falls du über ein Einkommen verfügst, denk bitte daran, dass wir auf die Einnahmen der Kollekte angewiesen sind - eben um die Ziele von ZurBleibe unterstützen zu können.
4057 Basel
SUR3*TU - to meet people without borders
NO BORDER CAFÉ - open every Sunday from 12 to 17h
You find SUR3*TU between the Forestpark Lange Erlen and Bässlergut prison/Asylcamp 50 at Freiburgerstrasse 36 in 4057 Basel
translation will be soon published
-
🗒 NoBorder Café
📅 28. December 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 05. January 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel
Opening hours: Sonntag 12 - 17h
Teichgässlein 31 (via Claragraben)
4058 Basel
For is a not-for-profit exhibition space in Basel (CH) showing contemporary art. The focus lies on works addressing the audience to critically-imagine popular phenomena of our present. The exhibitions are accompanied by a magazine for cultural studies.
For is a not-for-profit exhibition space in Basel (CH) showing contemporary art. The focus lies on works addressing the audience to critically-imagine popular phenomena of our present. The exhibitions are accompanied by a magazine for cultural studies.
Opening hours: Samstags 11-17
4058 basel
★ feminist library/bibliothèque féministe
★ at/chez Sp!t
EN (FR plus bas)
feminist library with books, zines and sometimes events
contact: fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/
_ and * open the space for more than only 2 genders/sexes/desires/boxes/opposites??/group identites/whatever...
///
FR
bibliothèque féministe participative avec des livres, des fanzines et quelquefois des évènements.
l’éspace est non-fumantxe et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder l'espace et les media.
contact: fem_bib(chez/at)immerda(point/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/
_ et * ouvrent l'espace à plus que 2 genres/sexes/désirs/boîtes/opposés??/identités de groupe/quel que soit.....
+41 61 692 73 33
4058 Basel
DIE ÄLTESTE SELBSTVERWALTETE BAIZ IN BASEL. SEIT 1979 WIRD HIER VERSUCHT KOLLEKTIV HERRSCHAFTSVERHÄLTNISSE AUFZUBRECHEN.
ESSEN TRINKEN GENIESSEN KONZERTE PARTYS SOLI-INFOVERANSTALTUNGEN HÄNGEN DISKUTIEREN POGO
VIVA ANARCHI(A)
http://www.hirscheneck.ch/die-philosophie.html
Opening hours: https://www.hirscheneck.ch/das-restaurant.html
Critical Mass is a monthly mass bicycle ride that takes place on the last Friday of each month in cities around the world. It was started here in San Francisco in 1992 by cyclists and activists who wanted to increase the visibility of bicyclists and reclaim public space by making social use of the streets on a regular basis.
Die erste Critical Mass hat sich in San Fransisco im Jahr 1992 gebildet. Die Idee hat sich schnell auf der ganzen Welt verbreitet. Heute gibt es in über 300 Städten weltweit eine monatliche Critical Mass.
Die Critical Mass hat keinen Organisator. Wenn am vereinbarten Treffpunkt die kritische Masse erreicht ist, fährt die Masse los. Es ist keine Route vorbestimmt. Wer zuvorderst fährt, bestimmt die Richtung.
Wer sich mit seinem Fahrrad in den Verkehr begibt, setzt sich täglich grossen Gefahren aus und wird als minderwärtiger Verkehrsteilnehmer marginalisiert. Finden sich jedoch hunderte von Velofahrer*innen, um gemeinsam eine Rundfahrt zu machen, so können sie dem motorisierten Verkehr auf Augenhöhe begegnen.
Die Critical Mass blockiert die Strasse nicht absichtlich. Durch die hohe Anzahl Teilnehmer*innen entsteht kurzfristig ein Stau. Im Gegensatz zum motorisierten Verkehr, der tagtäglich unsere Strassen versperrt, handelt es sich hierbei um einen Stau ohne jegliche Umweltverschmutzung. Zudem erlaubt dieser Stau eine soziale Interaktion zwischen den Verkehrsteilnehmer*innen, da sie sich nicht durch eine Karosserie isoliert sind.
Wo die Critical Mass auftaucht, erfahren die Autofahrenden, was den Velofahrenden täglich widerfährt: Das Auto wird zum machtlosen Gefährt, das sich den anderen Verkehrsteilnehmer*innen (hier Velos) unterordnen muss.
Während der Critical Mass wird der öffentliche Raum vorübergehend zurückerobert und wird zum Ort des sozialen Austauschs. Dadurch wird der Gesellschaft gezeigt, dass es sinnvollere Verkehrsmöglichkeiten gibt als den motorisierten Individualverkehr.
Die Critical Mass ist eine friedliche Veranstaltung.
-
🗒 Critical Mass Basel
📅 30. January 18:01, Petersplatz Basel (Kollegienhaus)
The internet is not only about the sharing ideas and information. It's about decentralizing power. That's why nearly every government and corporation on the planet is against net neutrality. - And why we must fight for it!
Under the name of wolke7 we're providing a local, encrypted and independent cloud service for storing and sharing data with other people.
A tiny team of volunteers maintains ther servers, the website and everything besides that. We are interessed in managing data in a propper way and being a part of a complex challange for our society.
The project is based on open source software of nextcloud and runs on our own servers.
4057 Basel
QuSol is a grassroots social center in the Matthäus district that brings people from different backgrounds together and provides space for political projects.
In our society, many people are affected by rising rents, job losses, poverty or police violence and are therefore struggling with psychological and material problems. In QuSol, we can come together as a neighborhood to get to know each other and build solidarity-based, emancipatory networks.
For example, the open café, regular free German courses or the "Lilith" meeting for women and genderqueer people take place here every second Friday. You can also come with your own ideas, we look forward to it!
Opening hours: Jeden zweiten Freitag 17-21 Uhr
UFO MINK meets every month in Basel. The main goal of the group is to support people who accompany others in crises and to reflect and work out collective ways of dealing with crises. We always take the time to exchange information about our condition in general and especially about our own support structures and situations.
UFO MINK emerged from the workshop series "Good for nothing" in Basel in autumn 2018. The series revolved around depressive experiences in resistant everyday life and tried to develop a collective approach to individual crises. Following this series of events, this group was founded to support support supporters and to promote collective approaches to dealing with crises. UFO MINK meets every month in Basel. The main purpose of the group is to support people who accompany others in crises and to reflect on and develop collective ways of dealing with crises. We always take the time to exchange information about our condition in general and our own support structures and situations in particular.
The first project of UFO MINK was the brochure "Für Unterstützende von Menschen in Krisen", which was published in December 2019 and can be found under the following link
https://brrkd.info/article/3101
You are very welcome to contact us or come and join us. You can reach us via:
ufomink@immerda.ch
We like to get mails encrypted, but unencrypted is also possible. Our PGP key is available at https://keys.immerda.ch/pks/lookup?op=get&search=0x8D5A0FC6E76B7140
P.S.
We use underlines to include all people, regardless of gender identity, in the language. In addition, we use the apostrophe to indicate that the category woman or man is socially constructed. Since a reader reads the apostrophe as a short pause, we prefer this instead of the star.
4000
Welcome to RADIOPOLIS.CH
Radiopolis is a neighbourhood radio with a range as borderless as possible.
The program is only limited by the radio format.
From live sets, conversations and other ideas everything is possible.
We want to offer as many people as possible a platform and thus promote cultural and thematic networking.
We advocate a solidarity-based and non-profit-oriented opinion.
We firmly reject all forms of discrimination, racism, sexism and homophobia.
We are pleased about all inputs and willingness to participate.
Do you have an idea or contributions which you think would fit into our program?
Get in touch with us and we will get back to you.
Yours
RADIOPOLIS
-
Live chat and current information:
Telegram live chat: t.me/radiopolis
Instagram: @faksepolis
4058 Basel
The self-organized herbal pharmacy EPPA wants to create a place where people can share health-specific knowledge and find herbal medicine.
EPPA offers an alternative for all those who, like us, would like to become less dependent on conventional medicine and the pharmaceutical companies. In dealing with health, we want to give each other the tools to take care of ourselves.
Concretely, there is this space to share knowledge on medicinal plants and medical topics, to get advice and to pick up tea herbs, tinctures or ointments.
Opening hours: jeden ersten Samstag im Monat (14-17:00)
