4058 Basel
Carom…
...is a collectively self-organzied place since 2015
...is a bar with space for encounters, exchange and local pub
...is a venue for enjoying music, film, exhibitions and political debates
...has the desire for hierarchical and non-discriminatory spaces
…is enlivened by different people through mutual support and cooperation
_
-
🗒 sipp
📅 06. May 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 sipp x Queers for Palestine
📅 29. April 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 sipp x Queers for Palestine
📅 27. May 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 sipp x Queers for Palestine
📅 24. June 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Legibitea - Queer Karaoke
📅 17. April 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Tichu-Turnier
📅 23. April 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Offenes antifaschistisches Treffen
📅 24. April 19:01, Erlenstrasse 34 -
🗒 Instant Rave
📅 30. April 19:01, Erlenstrasse 34
Opening hours: Do-Sa, 19-24
4057 Basel
SUR3*TU - to meet people without borders
NO BORDER CAFÉ - open every Sunday from 12 to 17h
You find SUR3*TU between the Forestpark Lange Erlen and Bässlergut prison/Asylcamp 50 at Freiburgerstrasse 36 in 4057 Basel
translation will be soon published
-
🗒 NoBorder Café
📅 05. April 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 12. April 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 19. April 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 26. April 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 03. May 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel -
🗒 NoBorder Café
📅 10. May 14:01, Freiburgerstrasse 36, 4057 Basel
Opening hours: Sonntag 12 - 17h
ZurBleibe ist ein Kochkollektiv welches zum Ziel hat durch gemeinsames kochen und essen Menschen zusammenzubringen.
Die ZurBleibe Crew besteht aus verschiedenen Menschen, die Freude am kochen haben. Du bist also herzlich eingeladen mitzukochen oder auch einfach zum essen zu kommen. Einige von uns haben kaum oder erschwerten Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten. Darum wird drei viertel der Kollekte für einen Solibeitrag zur Unterstützung dieser Menschen verwendet. Das letzte viertel brauchen wir, um für Nahrungsmittel und Küchenutensilien aufzukommen.
Unser Essen soll für alle möglich sein, egal wieviel Geld jemensch hat! Deshalb gibt es bei uns aus Prinzip eine freiwillige Kollekte. Falls du über ein Einkommen verfügst, denk bitte daran, dass wir auf die Einnahmen der Kollekte angewiesen sind - eben um die Ziele von ZurBleibe unterstützen zu können.
Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof)
4057 Basel
BelleVue is the place in the region where contemporary photography is exhibited and discussed. In times of cultural change, places like BelleVue are important as a "cooking pot" of creative and critical ideas and innovative contributions. They offer a "friction surface" to the usual mainstream.
We offer an established platform for contemporary photography, regularly presenting works by well-known photographers and young talents to a wide audience in our exhibition space. The events are planned and organized by photographers or interested parties who are passionate about photography. We work on a voluntary basis and are organized as a non-profit association with 200 members, 30 of whom are active. For 10 years, we have been organizing a photographically diverse, exciting and challenging programme of exhibitions and events for professionals, but also for people interested in photography who realize their own projects within the framework of BelleVue.
Support our diverse program and become a member!
-
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 19. April 14:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 03. May 14:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 17. May 14:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 31. May 14:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 14. June 14:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Führung «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 14. June 15:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Finissage «Human Song — Was uns zusammenhält»
📅 21. June 17:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Teamgeist zeigen, «Human Song»
📅 29. April 19:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Über Gemeinschaften schreiben, «Human Song»
📅 27. May 19:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Gespräch zum Buch «Foto Jeck Basel. Eine Welt aus Bildern», «Human Song»
📅 07. May 19:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Historisches Kabarett, «Human Song»
📅 04. June 19:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel -
🗒 Konzert: Marco Papiro (CH/I, Synthesizer), «Human Song»
📅 16. April 19:01, Breisacherstrasse 50 (im Hinterhof), 4057 Basel
Opening hours: Samstag und Sonntag, 11 bis 17 Uhr
4057 Basel
The OFF is collective and self-organized, occupied and participative.
Let's drink cool drinks together, discuss, organize exciting events, play concerts, organize karaoke evenings, invent pub quizzes, sometimes smoke, sometimes eat together and just chill out without the pressure to consume.
You can find the monthly program on our Telegram channel or as a print version.
The OFF is only accessible via 3 steps.
The toilet is not wheelchair accessible.
-
🗒 SHOK GÜZEL (DE) (live)
📅 02. May 20:01, Offenburgerstrasse 59, 4057 Basel -
🗒 CUTIES & CUTZ: LIA (NORM)
📅 24. April 20:01, Offenburgerstrasse 59, 4057 Basel
061 632 05 56
4057 Basel
Capribar is a collectiv-run café-bar in the klybeck-neighbourhood.
opening hours:
mon 9-13 + 17-22 uhr
tue geschlossen
wed 9-13 + 17-22 uhr
thu 9-13 + 17-22 uhr
fri 9-24 uhr
sat 9-24 uhr
sun 9-22
Über 10 Jahre gibt es nun die Capribar als kollektiv (un)geführte Café-Bar, als Ort zum Zeitunglesen und Verweilen, ganz ohne Konsumzwang. Neben Kaffee, Tee, Bier und Schnaps gibts hier immer wieder auch Konzerte, Lesungen und andere Veranstaltungen. Wir versuchen unsere Preise tief zu halten und die verschiedenen Veranstaltungen sind immer ohne Eintrittspreis (dafür Kollekte).
Das Barkollektiv sucht auch immer wieder Verstärkung. Falls du also Interesse hast, bei uns mal hereinzuschauen, kannst du dich gerne melden. Auch wenn ihr ein Konzert oder eine Veranstaltung durchführen möchtet, ist dies in den meisten Fällen problemlos möglich. Schreibt uns einfach eine mail oder kommt vorbei!
Der Ort ist nur sehr bedingt barrierefrei. Da sind zwei Stufen beim Eingang und die Platzverhältnisse sind eher eng. Es gibt einen kleinen Aussenbereich.
Opening hours: siehe oben
4058 basel
★ feminist library/bibliothèque féministe
★ at/chez Sp!t
EN (FR plus bas)
feminist library with books, zines and sometimes events
contact: fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/
_ and * open the space for more than only 2 genders/sexes/desires/boxes/opposites??/group identites/whatever...
///
FR
bibliothèque féministe participative avec des livres, des fanzines et quelquefois des évènements.
l’éspace est non-fumantxe et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder l'espace et les media.
contact: fem_bib(chez/at)immerda(point/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/
_ et * ouvrent l'espace à plus que 2 genres/sexes/désirs/boîtes/opposés??/identités de groupe/quel que soit.....
-
🗒 fem_bib 🦕🪜📚📖🌈🍪 SP!T
📅 16. April 18:01, Sp!t, Lindenberg 21, 4058 basel fem_bib
+41 61 222 27 28
4057 Basel
The Eiscfé Acero has been a collectively run restaurant for almost 10 years. The main feature is the homemade ice cream, Italian style. Also come by during our regular opening hours and get an impression of us, our beautiful restaurant and the delicious products!
In order to support various projects in Basel and other places in the world, there will be Soli-Glacé sales every Monday during the summer (until mid of September).
Besides the financial contributions, it is important for the Acero collective to set a sign with the Soli Mondays. against state repressions and to support
resistant ideas.
The profit of all these mondays will be
shared in solidarity among the various
projects.
Information about the projects can be found on site.
Opening hours: Di-Sa 11-22Uhr, So 11-18Uhr
Queerfeministische Organisation gegen Feminizide
Was sind Feminizide?
Alle Menschen werden in der Gesellschaft in die binäre Geschlechterordnung von “Frau” und “Mann” gewiesen. Morde an Frauen und genderqueeren Personen die aufgrund dieser Geschlechtszuweisung als “Frau” begangen werden, werden als Feminizide bezeichnet. Feminizide geschehen meistens innerhalb der Familie, in häuslichen Einheiten und in anderen zwischenmenschlichen Beziehungen. Diese vermeintlich privaten Umgebungen, in denen Feminizide oftmals stattfinden, lassen die Verantwortung des Staates gegenüber Feminiziden vergessen, denn staatliche Behörden begehen und tolerieren Feminizide. In Medien wird von Familiendramen oder Mord aus Leidenschaft berichtet. Dadurch wir die Systematik hinter den Morden verschleiert und die Motive der Täter banalisiert und verharmlost.
Das muss sich ändern: Feminizide müssen klar als solche benannt werden.
Wer sind wir?
Ni Una Menos Basel ist eine offene Gruppe aus jungen Frauen und genderqueeren Personen, die sich Anfang 2021 zusammengefunden hat. Ihren Ursprung hat die "Ni Una Menos"-Bewegung (deutsch: Nicht eine* weniger) in Argentinien. Die Bewegung entstand 2015 als Reaktion auf einen Feminizid, bei dem ein 14-jähriges schwangeres Mädchen von ihrem Freund ermordet wurde. Seitdem hat sich die Bewegung zuerst in Südamerika und später auf der ganzen Welt ausgebreitet.
Ni Una Menos Basel organisiert nach jedem Feminizid, der in der Schweiz geschehen ist oder in Verbindung zur Schweiz steht, einen Gedenkprotest.
Wir kämpfen gegen das Vergessen, in dem wir denen gedenken, die nicht mehr unter uns sind. Den Verstorbenen versuchen wir eine Stimme zu geben, da sie keine mehr haben. Wir sind da für alle Überlebenden und Hinterbliebenen. Ni Una Menos Basel möchte jedoch nicht nur die Trauer zum Ausdruck bringen, sondern auch die Wut auf das patriarchale System, welches die Täter schützt.
Ni Una Menos, Vivas Nos Queremos!
(Deutsch: Nicht eine* weniger, wir wollen uns lebend)
Anlaufstellen:
Opferhife beider Basel
T 061 205 09 10 info@opferhilfe-bb.ch
Frauenhaus beider Basel
T 061 681 66 33 info@frauenhaus-basel.ch
Telefon gegen Gewalt
T 076 516 26 76 info@telefon-gegen-gewalt.ch
Mehr zu Ni Una Menos Basel:
Instagram: @niunamenosbasel
Website: www.contre-les-feminicides.ch
-
🗒 5 Jahre Ni Una Menos Basel! Jubiläumsfeier und Broschürenveröffetnlichung
📅 19. April 14:01, Ni-Una-Menos Platz Basel (ehem. Marktplatz)
Culture for everyone. A literary Telegram channel for reading and writing.
On this channel we create texts for a time, when certainties are not so certain anymore. Texts for a time, when occurrences are commented in the second they occur and become almost transparent in the process. Texts for a time that slips away from us. Texts like time fragments, that flicker up, are read and forgotten. Secret texts.
Texts about disappearance and the art of disappearing. About disappearance, which is an art, and art which disappears, when we do not see it. Texts for reflection.
What is going to disappear? What remains?
You have to say something about disappearance and want to contribute to this channel? Send a short poem or a short prose text to: kunstdesverschwindens@gmail.com
Please indicate whether your text is supposed to be posted anonymously or under your name.
This is a German channel. Texts in other languages can be posted with a German translation. We are happy to proofread the translations and we can help translating English or Spanish texts.
Texts that correspond to the concept of this channel will be posted.
All rights remain with the authors.
Based on our own experiences as people being displaced in Basel, we deal with the "right to the city" both in terms of content and actively on the street. The "right to the city" group meets regularly, discusses, publishes and plans actions. We are open for interested people =)
Contact us!
Getting wind of "urban development"? It's the wrecking ball.
The history of the displacement in Basel is long and it continues. The wrecking ball is cutting deep aisles into our city, through which the cold wind of displacement is blowing.
Who wants that?
Try to explain to a child why it is fair that an investor who has never walked through a house, never lived there and never worked there can now decide that those who have invested a lot of time, attention and energy in this place must be removed:
Because the world is unjust?
Because it is capitalist?
Because we subordinate ourselves to the market?
No.
Our city is not for sale.
People in this City have the right to help shape the urban space, regardless of the origin or size of their wallet. We fight, together and for all.
Right to the city in Basel - from below!
79650 Schopfheim
Das Holzrock Open Air ist ein linksautonomes Musik- und Kulturfestival. Wir organisieren alles selbst. Am Holzrock geht es darum, Menschen eine Stimme zu geben, Platz zu machen, Raum zu gestalten und eine wundervoll zauberhafte Zeit entstehen zu lassen. Unsere Haltung ist antirassistisch und antifaschistisch – und vieles mehr!
Das Holzrock Open Air ist ein linksautonomes Musik- und Kulturfestival. Das Festival wird von unterschiedlichen Menschen ehrenamtlich nach dem DIY (do-it-yourself) Prinzip organisiert. In monatlich stattfindenden Plenen kann sich jede*r einbringen, dabei streben wir in Grundsatzentscheidungen einen Konsens an. Die Festivalorga steht das ganze Jahr über für interessierte Mitwirkende und neue Ideen offen.
Das Holzrock soll ein diskriminierungsfreier Ort der Vielfalt sein, in dem Grenzen anderer respektiert werden und sich jede*r unabhängig von Herkunft und Genderidentität frei entfalten kann. Wir wollen einen nachhaltigen Raum für respektvolles und bewusstes Verhalten gegenüber Mensch, Tier und Natur schaffen. Bei uns herrscht kein Konsumzwang. Es geht nicht um Profit, sondern darum, dass möglichst viele Menschen ein schönes Festival zusammen gestalten und erleben können. Das Holzrock entsteht miteinander – füreinander, weil es Spaß macht die Welt selbst zu gestalten, deshalb verstehen wir uns nicht als Dienstleistende. Unser Ziel ist es Subkultur zu fördern und die regionale Kulturszene zu unterstützen sowie einen Raum für politische Ideen und Diskussionen zu schaffen.
Entsanden ist das Holzrock aus der Punk Bewegung Ende der 80er Jahre und die Energie schwingt immernoch im schnellen Tackt. Heute ist das Musikprogramm aber diverser und experimenteller als je zuvor - vom feministischen Hiphop bis zum kratzigen 80ies Wave oder stampfigen Techno des Nachts gibts für alle Ohren etwas!
