Languages
Carambolage

Erlenstrasse 34

4058 Basel

Carom…

...is a collectively self-organzied place since 2015

...is a bar with space for encounters, exchange and local pub

...is a venue for enjoying music, film, exhibitions and political debates

...has the desire for hierarchical and non-discriminatory spaces

…is enlivened by different people through mutual support and cooperation

_

Coming Events

Opening hours: Do-Sa, 19-24

SUR3*TU

SUR3*TU - to meet people without borders

NO BORDER CAFÉ - open every Sunday from 12 to 17h

You find SUR3*TU between the Forestpark Lange Erlen and Bässlergut prison/Asylcamp 50 at Freiburgerstrasse 36 in 4057 Basel

translation will be soon published

Coming Events

Opening hours: Sonntag 12 - 17h

sp!t fem_bib

Lindenberg 21

4058 basel

★ feminist library/bibliothèque féministe
★ at/chez Sp!t

EN (FR plus bas)
feminist library with books, zines and sometimes events

contact: fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/

_ and * open the space for more than only 2 genders/sexes/desires/boxes/opposites??/group identites/whatever...

///
FR
bibliothèque féministe participative avec des livres, des fanzines et quelquefois des évènements.

l’éspace est non-fumantxe et accessible par des 4 marches, porte d'entrée : 79 cm de large, porte de toilettes genres-neutrales : 69 cm de large. veuillez nous écrire si nous pouvons vous aider à accéder l'espace et les media.

contact: fem_bib(chez/at)immerda(point/dot)ch
sp!t: https://spit.noblogs.org/

_ et * ouvrent l'espace à plus que 2 genres/sexes/désirs/boîtes/opposés??/identités de groupe/quel que soit.....

Coming Events
For

For is a not-for-profit exhibition space in Basel (CH) showing contemporary art. The focus lies on works addressing the audience to critically-imagine popular phenomena of our present. The exhibitions are accompanied by a magazine for cultural studies.

For is a not-for-profit exhibition space in Basel (CH) showing contemporary art. The focus lies on works addressing the audience to critically-imagine popular phenomena of our present. The exhibitions are accompanied by a magazine for cultural studies.

Opening hours: Samstags 11-17

BelleVue - Ort für Fotografie

BelleVue is the place in the region where contemporary photography is exhibited and discussed. In times of cultural change, places like BelleVue are important as a "cooking pot" of creative and critical ideas and innovative contributions. They offer a "friction surface" to the usual mainstream.

We offer an established platform for contemporary photography, regularly presenting works by well-known photographers and young talents to a wide audience in our exhibition space. The events are planned and organized by photographers or interested parties who are passionate about photography. We work on a voluntary basis and are organized as a non-profit association with 200 members, 30 of whom are active. For 10 years, we have been organizing a photographically diverse, exciting and challenging programme of exhibitions and events for professionals, but also for people interested in photography who realize their own projects within the framework of BelleVue.

Support our diverse program and become a member!

Coming Events

Opening hours: Samstag und Sonntag, 11 bis 17 Uhr

zur Bleibe

ZurBleibe ist ein Kochkollektiv welches zum Ziel hat durch gemeinsames kochen und essen Menschen zusammenzubringen.

Die ZurBleibe Crew besteht aus verschiedenen Menschen, die Freude am kochen haben. Du bist also herzlich eingeladen mitzukochen oder auch einfach zum essen zu kommen. Einige von uns haben kaum oder erschwerten Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten. Darum wird drei viertel der Kollekte für einen Solibeitrag zur Unterstützung dieser Menschen verwendet. Das letzte viertel brauchen wir, um für Nahrungsmittel und Küchenutensilien aufzukommen.

Unser Essen soll für alle möglich sein, egal wieviel Geld jemensch hat! Deshalb gibt es bei uns aus Prinzip eine freiwillige Kollekte. Falls du über ein Einkommen verfügst, denk bitte daran, dass wir auf die Einnahmen der Kollekte angewiesen sind - eben um die Ziele von ZurBleibe unterstützen zu können.

Coming Events
OFF

The OFF is collective and self-organized, occupied and participative.

Let's drink cool drinks together, discuss, organize exciting events, play concerts, organize karaoke evenings, invent pub quizzes, sometimes smoke, sometimes eat together and just chill out without the pressure to consume.

You can find the monthly program on our Telegram channel or as a print version.

The OFF is only accessible via 3 steps.
The toilet is not wheelchair accessible.

Fiasko Magazin

critical intervention against migration regimes

Fiasko against fiasko

In Switzerland, Europe and many places throughout the world, migrants are judged “unwelcome”. Arriving people are rejected, isolated, administered and locked away. Somebody who wants to fight against this, who is searching for reliable information, is confronted with an impenetrable jungle of laws, orders and official despotism. Medias publish mostly superficial articles, repor- ted always from the same presumptuous perspective. Structures and conditions should not be questioned – we place a totally different demand on this newspaper!

face it: more than informing and commenting

In this newspaper there will be place for critical and self-determined texts written by people who no longer want to go along with a migration regime that categorizes, oppresses and exploits. By people who have had enough of a society who grants privileges and excludes, who want to rise their voice – silently and cautious, aloud and angry. By people who want to choose freely with whom they want to live with and in which manner and where their life should happen. People who demand this for everybody – open and in solidarity.

deal with it: think along, exchange and intervene

The point of this newspaper is to enforce awareness and to come into action against any illegalisation, discrimination and exclusion. Contribute with your own texts to criticize fundamentally all the social, economic and political structures that back up the migration regime. Different kinds of contributions are welcome – apart from reports and articles there will be place for creati- ve inputs such as pictures, drawings, comics and poems. All the contributions come out in the original language and with an English translation.

go further: let’s use (the) fiasko

Wagenplatz Basel

Uferstrasse 40

4057 Basel

We are a bunch of different people who want to live in wagons.

We are also up to to share our everyday life with many others, build things together, make fires or go swimming in the Rhein.
We have little desire to pay rent, to look only at the next house wall or to adhere to building regulations.
You will find us in the harbour

Sp!t

Lindenberg 21

4058 Basel

space for queerfeminist matters and practices – espace pour des matières et pratiques queer féministes

The Sp!t is a queerfeminist space, collaboration and platform for activism, art, learning, exchange, connection and life itself

Sp!t is a platform for various feminist matters and practices.

The feminist library is located here.

We are looking forward to meet more individuals, collectives, organizations, accomplices and friends.

FR
Sp!t est un espace queer-féministe, une collaboration et une plateforme pour l’activisme, l’art, l’apprentissage, l’échange, les connections et la vie elle-même.

Sp!t est une plateforme pour des questions et pratiques féministes diverses.

La bibliothèque féministe se trouve ici.

Nous nous réjouissons de rencontrer d’autres personnes, collectifs, organisations, complices et amiexs.

IGA Interprofessionelle Gewerkschaft der Arbeiter:innen

info@igabasel.ch

0616819291

We advise you on legal issues in the areas of work, unemployment and social security.
We support you in your company if you want to defend yourself against unfair conditions, for example

We are committed to improving working and living conditions

We defend the interests of wage earners
We are clearly partisan, because we always side with the wage earners!

The IGA is the trade union for precarious workers, those who work temporarily, on an interim basis, on call and in several part-time jobs at the same time. The job seekers, those who have been excluded, those with reduced pensions, those who are on the subsistence level, the self-employed, bogus self-employed, undocumented workers - and of course all those who still have a permanent job.

Opening hours: Mo, Di und Do 14-17 Beratung

QuSol - Quartier Solidarität

QuSol is a grassroots social center in the Matthäus district that brings people from different backgrounds together and provides space for political projects.

In our society, many people are affected by rising rents, job losses, poverty or police violence and are therefore struggling with psychological and material problems. In QuSol, we can come together as a neighborhood to get to know each other and build solidarity-based, emancipatory networks.
For example, the open café, regular free German courses or the "Lilith" meeting for women and genderqueer people take place here every second Friday. You can also come with your own ideas, we look forward to it!

Opening hours: Jeden zweiten Freitag 17-21 Uhr