4057 Basel
open collective for cultural diversity and activities
/will be translated soon
079 631 90 32
4057 Basel
We are an internet café that offers many services free of charge for people in need. Especially the internet access. Writing support, printing, scanning, German courses, English courses and computer courses are also available. As well as events. For everyone! Migrants and Swiss.
Low-threshold, solidarity, help for self-help.
Form of our Internet café: self-administration.
All work without voluntary work. Education, which we hush ourselves out, is important to us. Above all, access to education for all.
Opening hours: Dienstag, Mittwoch (Frauentag), Freitag jeweils 10.00-18.00 Uhr und Samstag/Sonntag jeweils von 14.00-17.00 Uhr.
4053 Basel
The KASKO sees itself as a place of mediation and experimental, exploratory and processual art-making with an emphasis on the autonomy of the projects.
Als komplementärer Kunstort spielt das KASKO im Kontext der Basler Kunstinstitutionen eine eigenständige Rolle. Es funktioniert als flexible Struktur, in der Künstler*innen und Theoretiker*innen gemeinsam an der Schnittstelle von Kunst und Vermittlung arbeiten und den Dialog zwischen Kunstschaffenden und Kunstinteressierten anregen. Ein zentrales Anliegen ist es, Künstler*innen und Kunstvermittler*innen Freiräume zu gewähren und sie dadurch zu fördern. Weiter sucht und pflegt das KASKO die Vernetzung und Kooperation mit städtischen und regionalen Initiativen und Institutionen und mit anderen unabhängigen Kunsträumen im In- uns Ausland. Der Ort selbst steht Künstler*innen und Kunstvermittler*innen als Freiraum und Experimentierfeld zur Verfügung. Zugleich steht das KASKO auch für ein solides und nachhaltiges künstlerisches Programm mit grossem Fokus auf Performance und anderen performativen Ausdrucksformen.
Opening hours: siehe Webseite
After the strike is before the strike! We are feminist, we are in solidarity and we don't back down. Open to all FINTA people (women, inter, non-binary, trans and agender people)!
www.frauenstreik-bs.ch
aktiv@frauenstreik-bs.ch | t.me/feministischer_streik_basel | instagram.com/fem_streik_bs | facebook.com/StreikBS
Kommt noch! <3
We are a revolutionary climate collective in Basel consisting of climate activists and revolutionary organizations. Come to our open meetings and join the struggle against the capitalist system and for a social and ecological world. We have no time to lose: Let's draw the practical consequences from our knowledge and conviction!
Anti-capitalist, queer-feminist and anti-racist - for a revolutionary perspective!
We as “Jetzt kämpfen” - the revolutionary climate collective from Basel, are a revolutionary, extra-parliamentary and anti-capitalist climate group, consisting of individuals and people from political associations. The urgency of the climate crisis and the impossibility of solving it under capitalism drives us to fight for a revolutionary perspective.
You can read our political positions on our website: https://jetztkaempfen.wordpress.com/selbstverstandnis/
4058 Basel
The timeless living-room is a queerfeminist space at SP!T, open for all people who want to get together and have a conversation about our struggles and dreams, without the pressure of meetings and demonstrations. We want to chill together, get to know each other, chat, read or plan events.
Queerfeminism is meant for everyone and if it's new for you or you haven't been in touch with movements, you're all the more welcome. We value error-friendliness, mutual respect and to treat each other free from discrimination. We want to shape this space together, so feel free to tell us about your ideas, your suggestions and wishes for your own events.
The living-room is open regularly each week alternating Thursday evening and Saturday afternoon, sometimes with more sometimes less program.
Open for all genders. Not barrier-free: three steps. For more information see @Zeitloseswohnzimmer.
Opening hours: Do: 19-ca 21h, Sa: ab 15h
4058 Basel
space for queerfeminist matters and practices – espace pour des matières et pratiques queer féministes
The Sp!t is a queerfeminist space, collaboration and platform for activism, art, learning, exchange, connection and life itself
Sp!t is a platform for various feminist matters and practices.
The feminist library is located here.
We are looking forward to meet more individuals, collectives, organizations, accomplices and friends.
FR
Sp!t est un espace queer-féministe, une collaboration et une plateforme pour l’activisme, l’art, l’apprentissage, l’échange, les connections et la vie elle-même.
Sp!t est une plateforme pour des questions et pratiques féministes diverses.
La bibliothèque féministe se trouve ici.
Nous nous réjouissons de rencontrer d’autres personnes, collectifs, organisations, complices et amiexs.
4057 Basel
dieEcke invites you to a cosy get-together, music-making, yoga, exchange, readings, mediation and discussion.
We are a collective from Kleinbasel. We organise various events (non-commercial and with collection only) in our space and in the garden.
We are a nomadic space for contemporary feminism. Our vision is to foster debate culture and make queer feminist literature amenable.
Different formats and media for reading and listening enable an experimental and performative access to literature with a focus on feminism, pop culture and critical theory.
+41 61 222 27 28
4057 Basel
The Eiscfé Acero has been a collectively run restaurant for almost 10 years. The main feature is the homemade ice cream, Italian style. Also come by during our regular opening hours and get an impression of us, our beautiful restaurant and the delicious products!
In order to support various projects in Basel and other places in the world, there will be Soli-Glacé sales every Monday during the summer (until mid of September).
Besides the financial contributions, it is important for the Acero collective to set a sign with the Soli Mondays. against state repressions and to support
resistant ideas.
The profit of all these mondays will be
shared in solidarity among the various
projects.
Information about the projects can be found on site.
Opening hours: Di-Sa 11-22Uhr, So 11-18Uhr
4058 basel
there will be danceworkshops in basel for the next 12 months. it is about creating spaces in which people can meet, inspire each other and move together. every first sunday of the month there will be a workshop about another form of movement or a discussion round. if not noted, the workshops are open to all gender. the workshops are based on donation.
please watch closely wether the workshops are with enrolment and until when you can enrole.
lasst uns tanzen!
wir öffnen einen raum, indem menschen ihre begeisterung und ihr können für das tanzen teilen. um an den workshops teilzunehmen, musst du keine tanzerfahrung mitbringen. wir bewegen uns zusammen in neue richtungen.
teilnehmer*innen bestimmen individuell was sie zahlen können und möchten. die kollekte geht an die workshopleitende person und den raum. wenn nicht vermerkt, sind die workshops offen für alle geschlechter und ohne anmeldung. die workshops sollen in einem möglichst achtsamen, inklusiven und diskriminierungsarmen raum stattfinden können. dafür sind wir alle mitverantwortlich.
4058 Basel
At Wortstellwerk public writing workshops, projects and events are realised by and for young writers. In addition, workshops for school classes are organised according to individual wishes.
Creative writing, reading and text performance should be accessible for everyone who's interested. Therefore we create and/or host workshops and events ourselves and develop new formats.
We are organised as an association and meet once a month for a members' meeting. In this meeting new members can join, projects and actions are discussed and designed, projects are presented and there is a free exchange of ideas.
Opening hours: je nach Event
