4057 Basel
Information and networking platform for social and ecological transition in the Basel region.
BaselWandel is an open platform for socially and ecologically committed and interested people in the Basel region. We offer a stage and a ground on which your project can grow by networking with other committed people and informing the public.
Through our networking platform we enable interested parties to meet different projects, bring committed people from different areas closer together and promote the development of a strong and diverse community from many individual initiatives.
As an information platform, we create an overview of all organisations and projects that are committed to social and ecological transition in the Basel region.
BaselWandel is organised as an association and sees itself as an open structure, which enables people and organisations to become involved as individual or collective members and to implement networking projects.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
critical intervention against migration regimes
Fiasko against fiasko
In Switzerland, Europe and many places throughout the world, migrants are judged “unwelcome”. Arriving people are rejected, isolated, administered and locked away. Somebody who wants to fight against this, who is searching for reliable information, is confronted with an impenetrable jungle of laws, orders and official despotism. Medias publish mostly superficial articles, repor- ted always from the same presumptuous perspective. Structures and conditions should not be questioned – we place a totally different demand on this newspaper!
face it: more than informing and commenting
In this newspaper there will be place for critical and self-determined texts written by people who no longer want to go along with a migration regime that categorizes, oppresses and exploits. By people who have had enough of a society who grants privileges and excludes, who want to rise their voice – silently and cautious, aloud and angry. By people who want to choose freely with whom they want to live with and in which manner and where their life should happen. People who demand this for everybody – open and in solidarity.
deal with it: think along, exchange and intervene
The point of this newspaper is to enforce awareness and to come into action against any illegalisation, discrimination and exclusion. Contribute with your own texts to criticize fundamentally all the social, economic and political structures that back up the migration regime. Different kinds of contributions are welcome – apart from reports and articles there will be place for creati- ve inputs such as pictures, drawings, comics and poems. All the contributions come out in the original language and with an English translation.
go further: let’s use (the) fiasko
A platform open to everyone: Those directly affected by capitalist urban revaluation, displacement.
*meeting as needed - contact the network of concerned persons via e-mail.
Basel is becoming more and more exclusive, affordable living space is disappearing, there is no room for non-commercial living together.
But we do not let ourselves be repressed and organize ourselves in "Häusertreff". As those affected, we offer mutual support and plan strategies to resist isolation and displacement.
Support us, come by, interfere, it concerns us all!
Opening hours: **Treffen nach Bedarf - kontaktiere die Betroffenenvernetzung via e-mail.
Messenger Event Organisation Basel
Once in the 90's a few messengers sat together and decided to start an organisation, that supports messenger events. At the beginning the focus was on alleycats, later also messenger championships and bike polo turnaments were organised. Some evenings and Pfefferracketen later, the statutes were created and adapted with the elaborate process of "copy-paste". MEO was born.
You search for financial support for your alleycat or for insider contacts? Or you want to get involved in the messenger scene of Basel? Reach out to MEO – or just the next messenger you know
+41 61 261 57 67
4051 Basel
the place for books at the Nadelberg - If you are looking for a good read, you will find it in the labyrinth with all its nooks and crannies.
The Labyrinth is the place at the Nadelberg for all friends of the book. Anyone looking for a good book will find it here. The Labyrinth offers an exciting selection of titles on site and (almost) everything can be ordered. In addition, the Labyrinth offers a platform for everything exciting about books. All interested people are invited to the events and the Labyrith is happy to come with a book table to wherever there are people who are passionate about literature. We are very open to your ideas about books.
translated with www.DeepL.com
Opening hours: Mo: 13.00-18.30, Di- Fr: 10.00-18.30 Sa: 10.00-17.00
4053 Basel
The KASKO sees itself as a place of mediation and experimental, exploratory and processual art-making with an emphasis on the autonomy of the projects.
Als komplementärer Kunstort spielt das KASKO im Kontext der Basler Kunstinstitutionen eine eigenständige Rolle. Es funktioniert als flexible Struktur, in der Künstler*innen und Theoretiker*innen gemeinsam an der Schnittstelle von Kunst und Vermittlung arbeiten und den Dialog zwischen Kunstschaffenden und Kunstinteressierten anregen. Ein zentrales Anliegen ist es, Künstler*innen und Kunstvermittler*innen Freiräume zu gewähren und sie dadurch zu fördern. Weiter sucht und pflegt das KASKO die Vernetzung und Kooperation mit städtischen und regionalen Initiativen und Institutionen und mit anderen unabhängigen Kunsträumen im In- uns Ausland. Der Ort selbst steht Künstler*innen und Kunstvermittler*innen als Freiraum und Experimentierfeld zur Verfügung. Zugleich steht das KASKO auch für ein solides und nachhaltiges künstlerisches Programm mit grossem Fokus auf Performance und anderen performativen Ausdrucksformen.
Opening hours: siehe Webseite
4058 Basel
The self-organized herbal pharmacy EPPA wants to create a place where people can share health-specific knowledge and find herbal medicine.
EPPA offers an alternative for all those who, like us, would like to become less dependent on conventional medicine and the pharmaceutical companies. In dealing with health, we want to give each other the tools to take care of ourselves.
Concretely, there is this space to share knowledge on medicinal plants and medical topics, to get advice and to pick up tea herbs, tinctures or ointments.
Opening hours: jeden ersten Samstag im Monat (14-17:00)
Critical Mass is a monthly mass bicycle ride that takes place on the last Friday of each month in cities around the world. It was started here in San Francisco in 1992 by cyclists and activists who wanted to increase the visibility of bicyclists and reclaim public space by making social use of the streets on a regular basis.
Die erste Critical Mass hat sich in San Fransisco im Jahr 1992 gebildet. Die Idee hat sich schnell auf der ganzen Welt verbreitet. Heute gibt es in über 300 Städten weltweit eine monatliche Critical Mass.
Die Critical Mass hat keinen Organisator. Wenn am vereinbarten Treffpunkt die kritische Masse erreicht ist, fährt die Masse los. Es ist keine Route vorbestimmt. Wer zuvorderst fährt, bestimmt die Richtung.
Wer sich mit seinem Fahrrad in den Verkehr begibt, setzt sich täglich grossen Gefahren aus und wird als minderwärtiger Verkehrsteilnehmer marginalisiert. Finden sich jedoch hunderte von Velofahrer*innen, um gemeinsam eine Rundfahrt zu machen, so können sie dem motorisierten Verkehr auf Augenhöhe begegnen.
Die Critical Mass blockiert die Strasse nicht absichtlich. Durch die hohe Anzahl Teilnehmer*innen entsteht kurzfristig ein Stau. Im Gegensatz zum motorisierten Verkehr, der tagtäglich unsere Strassen versperrt, handelt es sich hierbei um einen Stau ohne jegliche Umweltverschmutzung. Zudem erlaubt dieser Stau eine soziale Interaktion zwischen den Verkehrsteilnehmer*innen, da sie sich nicht durch eine Karosserie isoliert sind.
Wo die Critical Mass auftaucht, erfahren die Autofahrenden, was den Velofahrenden täglich widerfährt: Das Auto wird zum machtlosen Gefährt, das sich den anderen Verkehrsteilnehmer*innen (hier Velos) unterordnen muss.
Während der Critical Mass wird der öffentliche Raum vorübergehend zurückerobert und wird zum Ort des sozialen Austauschs. Dadurch wird der Gesellschaft gezeigt, dass es sinnvollere Verkehrsmöglichkeiten gibt als den motorisierten Individualverkehr.
Die Critical Mass ist eine friedliche Veranstaltung.
078 209 61 75
4056 Basel
EVERY MONDAY
...we produce handmade, fresh pasta and
serve you from 12 o'clock a
lunch menu at St.Johann.
Come by and eat with us!
WHERE
12 - 14.00
Fatiostrasse 23
4056 Basel
EVERY MONDAY
...we produce handmade,
fresh pasta and serve you
from 12 o'clock a lunch menu
at St.Johann.
Come by and eat with us!
WHERE
12 - 14.00
Fatiostrasse 23
4056 Basel
REGISTRATION
Please register until 11.00
register via jobhack@immerda.ch
or by SMS to 078 209 61 75,
so that we have enough food.
Spontaneous visits also
welcome!
The Pasta Day is organized by Job-Hack,
an independent group of unemployed and
people affected by poverty. The group is supported
by the Contact Point for the Unemployed in Basel.
LUNCH MENU
Appetizer: Colorful salad
Main course: Fresh pasta and delicious sauces
Dessert: Small surprise
+ Espresso
Collection
Opening hours: MO, 12-14 Uhr
4057 Basel
Open meeting for women and genderqueer people
At Lilith, women and genderqueer people from very different parts of the world meet. We talk to each other about everyday and political issues that concern us. What we all have in common is that we know from our own experience what it means to be a woman or genderqueer person in a world characterized by social inequality and violence. We also see ourselves as part of a larger feminist movement, exchange ideas about feminist struggles in different countries and show solidarity with these struggles.
FEM*FEST #3 2020
FEM*FEST #3 2020
As active queer feminists we see a social responsibility for inclusion, visibility and public presence. Through a various programme around the 8th of March we want to draw attention to the different life experiences of women, trans* and queer people. We also want to show how plural feminism is and how variously feminism can be lived.
The fem*fest aims to be open to all people. For the events and workshops we do not charge an entrance fee (with one exception!), but a voluntary donation in order not to exclude any person due to their financial situation. We will also organise whisper groups for translations if necessary and explain the respective space policies (e.g. "for all gender", "error-positive space", "only women*lesben*inter*trans* people etc.) and ways of speaking (how do you want to be addressed: name, pronouns, gender...)!
Against total administrative control in asylum camps! More autonomy to migrated people!
The Velotour d'Horizon arrives in Basel on Friday, 17.7. Let's welcome the autonomously organised cyclists and have a good time together.
On 19 July, anyone who feels like it an cycle with us to Delémont.
