Languages
Stadt für Alle

Right to the City for All – in Basel and everywhere.

Der Verein Stadt für Alle setzt sich für eine sozialverträgliche, bezahlbare und ökologische Stadt ein, die frei von Renditezwängen und Ausgrenzung belebt wird. Wir dokumentieren städtische Prozesse, insbesondere auf dem Wohnungs-, Immobilien- und Bodenmarkt Basels. Wir intervenieren in die öffentlichen Diskussionen um Stadtentwicklung und Wohnpolitik. Und wir unterstützen Hausgruppen, Quartiervereine oder Mieter:innen.

Buchhandlung Labyrinth

info@labyrinth-gmbh.ch

+41 61 261 57 67

Nadelberg 17

4051 Basel

the place for books at the Nadelberg - If you are looking for a good read, you will find it in the labyrinth with all its nooks and crannies.

The Labyrinth is the place at the Nadelberg for all friends of the book. Anyone looking for a good book will find it here. The Labyrinth offers an exciting selection of titles on site and (almost) everything can be ordered. In addition, the Labyrinth offers a platform for everything exciting about books. All interested people are invited to the events and the Labyrith is happy to come with a book table to wherever there are people who are passionate about literature. We are very open to your ideas about books.

translated with www.DeepL.com

Opening hours: Mo: 13.00-18.30, Di- Fr: 10.00-18.30 Sa: 10.00-17.00

kollektiv8*

FEM*FEST #3 2020

FEM*FEST #3 2020

As active queer feminists we see a social responsibility for inclusion, visibility and public presence. Through a various programme around the 8th of March we want to draw attention to the different life experiences of women, trans* and queer people. We also want to show how plural feminism is and how variously feminism can be lived.

The fem*fest aims to be open to all people. For the events and workshops we do not charge an entrance fee (with one exception!), but a voluntary donation in order not to exclude any person due to their financial situation. We will also organise whisper groups for translations if necessary and explain the respective space policies (e.g. "for all gender", "error-positive space", "only women*lesben*inter*trans* people etc.) and ways of speaking (how do you want to be addressed: name, pronouns, gender...)!

Capribar

capribar@gmx.ch

061 632 05 56

Inselstrasse 79

4057 Basel

Capribar is a collectiv-run café-bar in the klybeck-neighbourhood.

opening hours:
mon 9-13 + 17-22 uhr
tue geschlossen
wed 9-13 + 17-22 uhr
thu 9-13 + 17-22 uhr
fri 9-24 uhr
sat 9-24 uhr
sun 9-22

Über 10 Jahre gibt es nun die Capribar als kollektiv (un)geführte Café-Bar, als Ort zum Zeitunglesen und Verweilen, ganz ohne Konsumzwang. Neben Kaffee, Tee, Bier und Schnaps gibts hier immer wieder auch Konzerte, Lesungen und andere Veranstaltungen. Wir versuchen unsere Preise tief zu halten und die verschiedenen Veranstaltungen sind immer ohne Eintrittspreis (dafür Kollekte).

Das Barkollektiv sucht auch immer wieder Verstärkung. Falls du also Interesse hast, bei uns mal hereinzuschauen, kannst du dich gerne melden. Auch wenn ihr ein Konzert oder eine Veranstaltung durchführen möchtet, ist dies in den meisten Fällen problemlos möglich. Schreibt uns einfach eine mail oder kommt vorbei!

Der Ort ist nur sehr bedingt barrierefrei. Da sind zwei Stufen beim Eingang und die Platzverhältnisse sind eher eng. Es gibt einen kleinen Aussenbereich.

Opening hours: siehe oben

BETREFF: VERSCHWINDEN

Culture for everyone. A literary Telegram channel for reading and writing.

On this channel we create texts for a time, when certainties are not so certain anymore. Texts for a time, when occurrences are commented in the second they occur and become almost transparent in the process. Texts for a time that slips away from us. Texts like time fragments, that flicker up, are read and forgotten. Secret texts.

Texts about disappearance and the art of disappearing. About disappearance, which is an art, and art which disappears, when we do not see it. Texts for reflection.
What is going to disappear? What remains?

You have to say something about disappearance and want to contribute to this channel? Send a short poem or a short prose text to: kunstdesverschwindens@gmail.com
Please indicate whether your text is supposed to be posted anonymously or under your name.

This is a German channel. Texts in other languages can be posted with a German translation. We are happy to proofread the translations and we can help translating English or Spanish texts.

Texts that correspond to the concept of this channel will be posted.
All rights remain with the authors.

Unfug (Grob)

where is the spice of utopia?

here we go on a search sometimes. just join!

Eiscafé Acero

info@acero.ch

+41 61 222 27 28

The Eiscfé Acero has been a collectively run restaurant for almost 10 years. The main feature is the homemade ice cream, Italian style. Also come by during our regular opening hours and get an impression of us, our beautiful restaurant and the delicious products!

In order to support various projects in Basel and other places in the world, there will be Soli-Glacé sales every Monday during the summer (until mid of September).
Besides the financial contributions, it is important for the Acero collective to set a sign with the Soli Mondays. against state repressions and to support
resistant ideas.
The profit of all these mondays will be
shared in solidarity among the various
projects.
Information about the projects can be found on site.

Opening hours: Di-Sa 11-22Uhr, So 11-18Uhr

INAYA

In solidarity with refugee women & genderqueer people

INAYA is a Basel-based structure for refugee women and genderqueer people. It wants to show solidarity directly. One priority is a redistribution of needed money from those who have enough to those whom have too little. In this way, basic needs are to be covered securely and in the long term. For refugee women and genderqueer people, existing support structures are non-existent or difficult to access. That is why INAYA!

Magazin - Anarchistische Bibliothek Basel

Inselstrasse 79

4057 Basel

The magazine invites you to browse through rebellious stories, exchange ideas and discuss with each other

The space is a self-organised meeting place for anyone interested in anti-authoritarian ideas. And for anyone looking for access to knowledge and history that is critical of the existing social order.

We see the writing, distribution and reading of texts – be they theoretical essays, stories or experience reports – as an important part of resistance practice. Our selection of books and brochures includes historical and current content, but is by no means complete or conclusive. In this sense, we want to broaden our perspectives, strengthen analyses and make them accessible through texts and discussions.

In addition to the library service, brochures, zines and flyers are available to borrow and take with you. Or you can drop by for a chat with us. From time to time we organise information and discussion events, as well as readings and film evenings. We are always open to suggestions. You can also find material from us to write letters to prisoners. Our address can also be used for this purpose, and letters received can be collected during opening hours.

We see ourselves as part of the fight against gentrification and displacement in the neighbourhood. Together with the collectively run neighbourhood pub Capri Bar, which is right next door, we form a place beyond the obligation to consume and the logic of profit. We want to create physical moments of community to counter the increasing shift of social life into the isolation of digital space. Let’s fill the magazine with life together!

Opening hours: Montag 16-21h & Freitag 16-20h

CCJ Collective Climate Justice

Collective Climate Justice (vormals Climate Games Basel) ist eine Gruppe von engagierten Menschen verschiedener Hintergründe. Aus unserer Sicht sind Regierungen und profitorientierte Unternehmen nicht gewillt und nicht fähig die Klimakatastrophe und die massenhafte Umweltzerstörung zu stoppen. Es ist deshalb notwendig und wichtig selbst aktiv zu werden und zu einer Bewegung beizutragen, welche bestimmt für globale Klimagerechtigkeit kämpft.

Im Rahmen unserer letzten Aktionstage im Sommer 2019 wurden mit dem Hauptsitz der Credit Suisse am Zürcher Paradeplatz und dem Hauptsitz der UBS in der Aeschenvorstadt in Basel zwei wichtige Standorte des Schweizer Finanzplatzes blockiert. Hunderte Menschen blockierten mit ihren Körpern die Zugänge zu den Hauptsitzen der beiden Grossbanken und zeigen, was sie wollen: den Investoren der Klimakatastrophe, namentlich Credit Suisse und UBS, den Geldhahn zudrehen! Credit Suisse und UBS sind die Hauptverantwortlichen des Schweizer Finanzplatzes für die weltweite Klimakatastrophe. Zwar wird hier kein Öl gefördert und keine Kohle verbrannt, aber von hier aus werden derartige Projekte finanziert und dadurch erst möglich gemacht.

Über neue Menschen die mit uns die Welt verändern wollen, freuen wir uns immer!
Kontakt via: info@climatejustice.ch

Tanzjahr/Danceyear

burgweg 15

4058 basel

there will be danceworkshops in basel for the next 12 months. it is about creating spaces in which people can meet, inspire each other and move together. every first sunday of the month there will be a workshop about another form of movement or a discussion round. if not noted, the workshops are open to all gender. the workshops are based on donation.
please watch closely wether the workshops are with enrolment and until when you can enrole.

lasst uns tanzen!
wir öffnen einen raum, indem menschen ihre begeisterung und ihr können für das tanzen teilen. um an den workshops teilzunehmen, musst du keine tanzerfahrung mitbringen. wir bewegen uns zusammen in neue richtungen.
teilnehmer*innen bestimmen individuell was sie zahlen können und möchten. die kollekte geht an die workshopleitende person und den raum. wenn nicht vermerkt, sind die workshops offen für alle geschlechter und ohne anmeldung. die workshops sollen in einem möglichst achtsamen, inklusiven und diskriminierungsarmen raum stattfinden können. dafür sind wir alle mitverantwortlich.

BaselWandel

Müllheimerstr. 77

4057 Basel

Information and networking platform for social and ecological transition in the Basel region.

BaselWandel is an open platform for socially and ecologically committed and interested people in the Basel region. We offer a stage and a ground on which your project can grow by networking with other committed people and informing the public.

Through our networking platform we enable interested parties to meet different projects, bring committed people from different areas closer together and promote the development of a strong and diverse community from many individual initiatives.

As an information platform, we create an overview of all organisations and projects that are committed to social and ecological transition in the Basel region.

BaselWandel is organised as an association and sees itself as an open structure, which enables people and organisations to become involved as individual or collective members and to implement networking projects.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)