Languages
BFS Basel

Hammerstrasse 178

4057 Basel

The Movement for Socialism is an anti-capitalist, feminist, anti-racist and ecosocialist organization that is active throughout Switzerland.

The Basel section of the BFS meets every two weeks. If you are interested in attending a meeting or event of the BFS Basel or if you would like more information, do not hesitate to contact us!

Wortstellwerk

Lindenberg 21

4058 Basel

At Wortstellwerk public writing workshops, projects and events are realised by and for young writers. In addition, workshops for school classes are organised according to individual wishes.

Creative writing, reading and text performance should be accessible for everyone who's interested. Therefore we create and/or host workshops and events ourselves and develop new formats.

We are organised as an association and meet once a month for a members' meeting. In this meeting new members can join, projects and actions are discussed and designed, projects are presented and there is a free exchange of ideas.

Opening hours: je nach Event

KASKO

Burgweg 15

4053 Basel

The KASKO sees itself as a place of mediation and experimental, exploratory and processual art-making with an emphasis on the autonomy of the projects.

Als komplementärer Kunstort spielt das KASKO im Kontext der Basler Kunstinstitutionen eine eigenständige Rolle. Es funktioniert als flexible Struktur, in der Künstler*innen und Theoretiker*innen gemeinsam an der Schnittstelle von Kunst und Vermittlung arbeiten und den Dialog zwischen Kunstschaffenden und Kunstinteressierten anregen. Ein zentrales Anliegen ist es, Künstler*innen und Kunstvermittler*innen Freiräume zu gewähren und sie dadurch zu fördern. Weiter sucht und pflegt das KASKO die Vernetzung und Kooperation mit städtischen und regionalen Initiativen und Institutionen und mit anderen unabhängigen Kunsträumen im In- uns Ausland. Der Ort selbst steht Künstler*innen und Kunstvermittler*innen als Freiraum und Experimentierfeld zur Verfügung. Zugleich steht das KASKO auch für ein solides und nachhaltiges künstlerisches Programm mit grossem Fokus auf Performance und anderen performativen Ausdrucksformen.

Opening hours: siehe Webseite

B-Seite

B-Seite is an agenda who aims to create an overview over the subersive everday life in Basel and its diverse, self-organized events and initiatives.

B-Seite

… is a calendar to provide an overview of the subversive everyday life in Basel, as well as the various self-organized events and self-administered initiatives.

… should empower the different anti-capitalist, DIY, ecological, emancipatory, queer*feminist, anti-racist, revolutionary, spontaneous, planned, … events.

… should make these events more accessible.

… is a tool to connect the various initiatives, whether on the digital platform or out there in the real world, for example with the monthly print version or mutual support.

… should continue the idea of the former, analogue B-Flyer (thanks for that<3).

UFO Mink

UFO MINK meets every month in Basel. The main goal of the group is to support people who accompany others in crises and to reflect and work out collective ways of dealing with crises. We always take the time to exchange information about our condition in general and especially about our own support structures and situations.

UFO MINK emerged from the workshop series "Good for nothing" in Basel in autumn 2018. The series revolved around depressive experiences in resistant everyday life and tried to develop a collective approach to individual crises. Following this series of events, this group was founded to support support supporters and to promote collective approaches to dealing with crises. UFO MINK meets every month in Basel. The main purpose of the group is to support people who accompany others in crises and to reflect on and develop collective ways of dealing with crises. We always take the time to exchange information about our condition in general and our own support structures and situations in particular.
The first project of UFO MINK was the brochure "Für Unterstützende von Menschen in Krisen", which was published in December 2019 and can be found under the following link
https://brrkd.info/article/3101

You are very welcome to contact us or come and join us. You can reach us via:
ufomink@immerda.ch
We like to get mails encrypted, but unencrypted is also possible. Our PGP key is available at https://keys.immerda.ch/pks/lookup?op=get&search=0x8D5A0FC6E76B7140

P.S.
We use underlines to include all people, regardless of gender identity, in the language. In addition, we use the apostrophe to indicate that the category woman or man is socially constructed. Since a reader reads the apostrophe as a short pause, we prefer this instead of the star.


INAYA

In solidarity with refugee women & genderqueer people

INAYA is a Basel-based structure for refugee women and genderqueer people. It wants to show solidarity directly. One priority is a redistribution of needed money from those who have enough to those whom have too little. In this way, basic needs are to be covered securely and in the long term. For refugee women and genderqueer people, existing support structures are non-existent or difficult to access. That is why INAYA!

Tanzjahr/Danceyear

burgweg 15

4058 basel

there will be danceworkshops in basel for the next 12 months. it is about creating spaces in which people can meet, inspire each other and move together. every first sunday of the month there will be a workshop about another form of movement or a discussion round. if not noted, the workshops are open to all gender. the workshops are based on donation.
please watch closely wether the workshops are with enrolment and until when you can enrole.

lasst uns tanzen!
wir öffnen einen raum, indem menschen ihre begeisterung und ihr können für das tanzen teilen. um an den workshops teilzunehmen, musst du keine tanzerfahrung mitbringen. wir bewegen uns zusammen in neue richtungen.
teilnehmer*innen bestimmen individuell was sie zahlen können und möchten. die kollekte geht an die workshopleitende person und den raum. wenn nicht vermerkt, sind die workshops offen für alle geschlechter und ohne anmeldung. die workshops sollen in einem möglichst achtsamen, inklusiven und diskriminierungsarmen raum stattfinden können. dafür sind wir alle mitverantwortlich.

BETREFF: VERSCHWINDEN

Culture for everyone. A literary Telegram channel for reading and writing.

On this channel we create texts for a time, when certainties are not so certain anymore. Texts for a time, when occurrences are commented in the second they occur and become almost transparent in the process. Texts for a time that slips away from us. Texts like time fragments, that flicker up, are read and forgotten. Secret texts.

Texts about disappearance and the art of disappearing. About disappearance, which is an art, and art which disappears, when we do not see it. Texts for reflection.
What is going to disappear? What remains?

You have to say something about disappearance and want to contribute to this channel? Send a short poem or a short prose text to: kunstdesverschwindens@gmail.com
Please indicate whether your text is supposed to be posted anonymously or under your name.

This is a German channel. Texts in other languages can be posted with a German translation. We are happy to proofread the translations and we can help translating English or Spanish texts.

Texts that correspond to the concept of this channel will be posted.
All rights remain with the authors.

March against Bayer & Syngenta

March against Bayer & Syngenta reveals the destructive practices of the huge agrochemical corporations and calls for sustainable, future-oriented and fair agriculture for everyone.

Over 70 percent of the global seed and pesticide market is currently controlled by four major corporations. These corporations stand for an agricultural system that destroys biodiversity, erodes soils, poisons groundwater and devours vast amounts of fossil energy.
In Switzerland and Basel we have to take responsibility! Since 2015 we have been organizing regular demonstrations, a variety of activities and events to raise public awareness of the dark sides of Syngenta, Bayer, BASF + Co. and to point out alternatives.

Jetzt Kämpfen - Revolutionäres Klimakollektiv Basel

We are a revolutionary climate collective in Basel consisting of climate activists and revolutionary organizations. Come to our open meetings and join the struggle against the capitalist system and for a social and ecological world. We have no time to lose: Let's draw the practical consequences from our knowledge and conviction!

Anti-capitalist, queer-feminist and anti-racist - for a revolutionary perspective!

We as “Jetzt kämpfen” - the revolutionary climate collective from Basel, are a revolutionary, extra-parliamentary and anti-capitalist climate group, consisting of individuals and people from political associations. The urgency of the climate crisis and the impossibility of solving it under capitalism drives us to fight for a revolutionary perspective.
You can read our political positions on our website: https://jetztkaempfen.wordpress.com/selbstverstandnis/

Internetcafé Planet13

info@planet13.ch

079 631 90 32

Klybeckstrasse 60

4057 Basel

We are an internet café that offers many services free of charge for people in need. Especially the internet access. Writing support, printing, scanning, German courses, English courses and computer courses are also available. As well as events. For everyone! Migrants and Swiss.

Low-threshold, solidarity, help for self-help.
Form of our Internet café: self-administration.
All work without voluntary work. Education, which we hush ourselves out, is important to us. Above all, access to education for all.

Opening hours: Dienstag, Mittwoch (Frauentag), Freitag jeweils 10.00-18.00 Uhr und Samstag/Sonntag jeweils von 14.00-17.00 Uhr.

Häusertreff

4000 Basel

A platform open to everyone: Those directly affected by capitalist urban revaluation, displacement.
*meeting as needed - contact the network of concerned persons via e-mail.

Basel is becoming more and more exclusive, affordable living space is disappearing, there is no room for non-commercial living together.
But we do not let ourselves be repressed and organize ourselves in "Häusertreff". As those affected, we offer mutual support and plan strategies to resist isolation and displacement.

Support us, come by, interfere, it concerns us all!

Opening hours: **Treffen nach Bedarf - kontaktiere die Betroffenenvernetzung via e-mail.